tirsdag, 29. december 2009 [Kommentar]

Profeter ≠ Imamer ≠ ordniære mennesker

Jeg blev engang konfronteret af en Sunni bror, som spurgte ind til om Shia muslimer anser deres Imamer som værende profeter. Kort herefter spurgte han også ind til om Imamerne var modtagere af åbenbaring. Til dette svarede jeg korrekt at Imamerne hverken var profeter eller modtagere af åbenbaring (wahy). Herefter stillede han spørgsmål ved Imamernes specielle status, både som retledere, ufejlbarlige og som besiddere af særlig viden. I hans verden var mennesker altså enten profeter med specielle egenskaber og i direkte kommunikation med Gud, ellers var de almene mennesker som alle os andre. Inden jeg nåede at svare på hans underen, blev vores samtale afbrudt af andre tilstedeværende.

Siden da har jeg hørt samme spørgsmål i varierende ordlyd, dog alle med samme kernespørgsmål -testen lyder således,

Hvis Shi’a accepterer afslutningen på profetisme (nubuwwah) med Muhammads død, så må al form for kommunikation med det hinsidige også være stoppet med Muhammads bortgang. Således skal folket enten ære ideen om afslutning af profetkaldet og afvise Imamerne eller acceptere Imamerne som profeter og afvise at profetisme afsluttes med Muhammad.

Selvom denne tese ab initio er forkert, afspejler konklusionen en fejlslutning.

Lad os tage fat i rødderne af problemstillingen. Der findes mennesker som befinder sig i et mellemstadie mellem ordinære mennesker og profeter. I Koranen introduceres vi eksempelvis for en person, hvem Gud har givet en speciel viden, hvorfra profeten Moses spørger om hjælp i en ung alder,

”De fandt en af Vore tjenere, som Vi havde vist barmhjertighed fra Os og tildelt viden fra Os…” [K. 18:65-82].

Endnu et andet eksempelvis er personen som var en minister under profeten Salomons herredømme,

”Ham, der havde viden om Skriften,” [K. 27:40].

…hvis formål var at bringe Sabas Dronningens trone fra Yemen til Salomons gård med et enkelt blink med øjet.

En tredje person var kongen Alexander den Store, som var i kommunikation med Gud og var blevet

”vist en vej til alting.” [K. 18:84].

Det disse tre personer har til fælles var, at de ikke var profeter, men var i direkte kommunikation med Gud. Fra et koranisk koncept opdeles mennesker nemlig ikke i ordinære mennesker (du og jeg) versus specielle mennesker (profeter). Interessant nok, opdeles mennesker i Koranen heller ikke i henhold til kriteriet om trosforhold, altså troende versus ikke-troende. Mennesker er i Koranen opdelt i tre kategorier, de troende, de vantro og de der bliver bragt Ham [Gud] nær (al-muqarrabun).

Selvom sidstnævnte kategori kan grupperes samme med de troende, er de så afgørende forskellige fra de ordinære troende, at de i Koranen betegnes i en kategori for sig selv,

”Hvem tilkommer det mest at blive fulgt: Den, der retleder til sandheden, eller den, der ikke kan retlede, med mindre han selv bliver retledt?” [K. 10:35].

Fra et andet perspektiv kan det argumenteres, at nogle troende stræber på at blive retledt af andre troende; som bl.a. omtalt i åbningskapitlet af Koranen,

”Led os ad den lige vej — vejen, der følges af dem, Du har velsignet.” [K. 1:7].

Ved første øjekast antages det umiddelbart at ’de som Gud har velsignet’ er profeter som retleder ordinære troende. Dette argument er kun delvist korrekt, idet Koranen andetsteds beskriver denne velsignede gruppe,

”De, der adlyder Gud og Sendebuddet, skal være sammen med dem, som Gud har velsignet: Profeterne, de sandfærdige vidnerne og de retfærdige. De er godt selskab!” [K. 4:69].

I henhold til dette vers, er fire grupper blandt ’de der er velsignet af Gud’,

1. Profeterne (nabiyyun)
2. De sandfærdige (siddiqun)
3. Vidnerne (shuhada)
4. De retfærdige (salihun)

Bemærk! at de troende i dette vers, under forudsætningen af at de adlyder Gud og Sendebuddet, bliver lovet at være med og ikke fra de retledede!

Tags: | | | | | |

9 kommentarer * Kommentar * trackback

  1. Mohamed

    Jeg forstod ikke den sidste del (fra: Bemærk!) hvor skal du hen med det??

  2. kashani

    Eftersom du er med og ikke fra ‘de velsignet’, må det udledes at det er en udvalgt gruppe. Herfra resumere at ‘de velsignet’ er guddommelig udvalg, som eksempelvis i tilfældet med profeterne og Imamerne.

  3. Mohamed

    Tusind tak kære bror

  4. Mohamed H. Jurri

    Salam

    ”Hvem tilkommer det mest at blive fulgt: Den, der retleder til sandheden, eller den, der ikke kan retlede, med mindre han selv bliver retledt?” [K. 10:35].

    Har du tafseer til den vers…`?

  5. kashani

    Wa alaykum as-Salaam Mohamed H. Jurri. På Multilingual Quran kan du bl.a. finde en engelsk tafsir som i korthed berør dette emne (husk at vælge 10:35 og sætte flueben i ‘Pooya/M.A. Ali Engl. Commentary’). Kunne ikke finde noget om jf. emne i The Light of the Holy Quran, ej heller i den engelske revideret version af Quran,Translation and Commentary in Brief af Ayatollah Makarem Shirazi. Af arabisk kan du se al-Qummi, Ayyashi og Furat. Måske indholder Kashani’s ta’wil også noget info som kan være relevant.

    Personligt stødte jeg på det via det velkendte akademiske shiitiske journal (på engelsk) som bliver publiceret hver kvartal.

  6. Nisar

    Allah giver profeten en ny Hujjah som er hjernen der er obligatorisk at følge, og hvilket mennesket bør følge, derfor er mennesker som inviterer til haq også obligatorisk at følge, for da efterfølgelsen af vejlederen til haq er at følge haq, bliver polyteisterne spurgt, om de kan finde en skaber der kan vejlede dem til haq? det kan de uden tvivl ikke for ingen af deres guder er haq, for det er kun Gud som vejleder alt og alle til målet for deres eksistens,,,

  7. Khadija

    Assalaamu alaykum wa rahmatullaah,

    Jeg vil lige gøre opmærksom på, at jeg mener ordet “shuhada” i verset 4,69 skal oversættes som “martyrerne” i stedet for “vidnerne”, da der er tale om martyrer. Jeg tror, at shia-tafaseer og evt. oversættelser også er helt enige her.

    Herudover har jeg faktisk et hurtigt spørgsmål, men det er udenfor emnet – jeg ved bare ikke, hvor jeg skal placere spørgsmålet.. ?

    Wa salaam

  8. Khadija

    “Friends in Paradise are those who obtain salvation by the obedience of God and His Messenger, and Allah has bestowed on them of His extensive bounties and Grace. Here in this verse four classes of them are specified:

    1- The highest and the best is that of the prophets who get inspiration from God in order to teach mankind by example and precept.

    2- The next class of the fellowship in Paradise belongs to the lovers of truth who are truthful in their words and deeds. Their deeds prove their words, and their words testify their deeds.

    3- In the third category are the martyrs, or those who have been slain for the sake of God, and who testify to people’s honesty in the Final Judgement in Dooms Day.

    4- And lastly there is the class of the righteous people who are the lovers of doing good, and who do whatever they do in the righteous way.”

    - Ayatollah Makarem Shirazi i Quran, Translation and Commentary in Brief, Vol. 1

  9. kashani

    Wa alaykum as-Salaam Khadija,
    mht. oversættelsen Koranvers 4:69, er der basis for at oversætte betegnelsen “shuhada” som “martyrerne” fremfor “vidnerne”. Bl.a. ses det i den engelske oversættelse af shiitten Sayyid Ali Quli:

    4:69. Whoever obeys Allah and the Apostle —they are with those whom Allah has blessed, including the prophets and the truthful, the martyrs and the righteous, and excellent companions are they!

    Hvis vi dog kigge i den engelske oversættelse af en sunnit, en nyere bred anerkendt oversættelse af Abdel Haleem, ses betegnelsen oversat som “vidnerne”:

    Whoever obeys God and the Messenger will be among those He has blessed: the messengers, the truthful, those who bear witness to the truth,* and the righteous- what excellent companions these are!

    Hertil har Haleem fodnoten: Martyrs bear witness to the truth with their lives (Razi).

    Så selvom betegnelsen “vidnerne” anvendes fremfor “martyrerne” er det selv samme gruppe af mennesker der refereres til, nemlig martyrerne.

    Selv blandt sunnitter er der generel accept for at verset bl.a. omtaler Imam Hasan og Hussein b. Ali – se eksempelvis den mest anerkendte engelske oversættelse af Abdullah Yusuf Ali:

    All who obey God and the messenger are in the company of those on whom is the Grace of God,- of the prophets (who teach), the sincere (lovers of Truth), the witnesses (who testify), and the Righteous (who do good): Ah! what a beautiful Fellowship!*

    Hertil er fodnoten: …(3) The next are the noble army of Witnesses, who testify to the truth. The testimony may be by martyrdom, as in the case of Imāms Ḥasan and Ḥusain. Or it may be by the tongue of the true preacher or the pen of the devoted scholar, or the life of the man devoted to service..

    Altså – i henhold til ovenstående oversættelse er der altså en forskel på om man forstår verset generelt eller specifikt.

    Note! Alle tre oversættelse kan læses side om side med (fuld) kommentar på det Online Koran Projekt, her er et direkte link til Koranvers 4:69 med jf. tre engelske oversættelser.

    ***

    Mht. dit andet spørgsmål er du velkommen til at poste det her eller skrive ind til os (tjek ‘kontakt’ siden i toppen),

    Med Salaams,

Skriv en kommentar

[]